Keine exakte Übersetzung gefunden für زمن الملاحظة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch زمن الملاحظة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les Guetteurs ont une approche différente du temps.
    يختبر الملاحظون الزمنَ .بطريقةٍ مختلفة
  • Mais dans mon temps à moi, un Observateur m'a sauvé la vie.
    ،لكن في مساري الزمنيّ .قام ملاحظٌ بإنقاذ حياتي
  • Mais dans ma dimension, un observateur m'a sauvé la vie.
    ،لكن في مساري الزمنيّ .قام ملاحظٌ بإنقاذ حياتي
  • On observe sur cette même période une augmentation générale, le nombre de demandes passant de huit en 1989 à 28 en 2006.
    وفي ذلك الإطار الزمني، يمكن ملاحظة وجود زيادة عامة في عدد الطلبات: من 8 طلبات في عام 1989 إلى 28 طلبا في عام 2006.
  • En ce qui concerne les clauses anachroniques relatives à un « État ennemi », je constate avec plaisir que les dirigeants ont décidé dans le document final (résolution 60/1) de supprimer ces clauses obsolètes de la Charte à la première occasion.
    وفيما يتعلق بعبارات ”الدول المعادية“ التي تنطوي على مفارقة زمنية، يسرني ملاحظة أن الزعماء في الوثيقة الختامية (القرار 60/1)، عقدوا العزم على حذف هذه العبارات العتيقة من الميثاق في أقرب فرصة ممكنة.
  • Par ailleurs, les plaintes pour violence déposées dans les Commissariats de la Direction nationale de l'équité entre les sexes restent constantes dans le temps, mais on observe un accroissement du nombre de plaintes pour violence psychologique, ce qui tendrait à démontrer que ce type de violence est plus souvent dénoncé aujourd'hui, dénotant une conscience accrue de ce problème.
    ومن جهة أخرى، ظلت الشكاوى المقدمة عن العنف إلى أقسام الإدارة الوطنية للشؤون الجنسانية ثابتة على مر الزمن، مع ملاحظة زيادة الشكاوى المقدمة حول العنف النفسي مما يوضح أنه تتم الشكوى من هذا النوع من العنف بقدر أكبر، ويعني ذلك زيادة الوعي بهذه المشكلة.
  • Le Comité invite l'État partie intéressé, par l'intermédiaire du Secrétaire général, à informer le Comité, directement ou par l'intermédiaire du représentant qu'il aura désigné, de ses observations sur la question de la publication éventuelle d'un compte rendu succinct des résultats des travaux concernant l'enquête, et peut fixer un délai dans lequel les observations de l'État partie doivent lui être communiquées.
    تدعو اللجنة الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، إلى إبلاغ اللجنة مباشرة، أو عن طريق ممثلها المعين، بملاحظاتها فيما يتعلق بإمكانية النشر وقد تحدّد مهلة زمنية ينبغي خلالها إحالة ملاحظات الدولة الطرف إلى اللجنة.